Efeziers 5:25

SVGij mannen, hebt uw eigen vrouwen lief, gelijk ook Christus de Gemeente liefgehad heeft, en Zichzelven voor haar heeft overgegeven;
Steph οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας εαυτων καθως και ο χριστος ηγαπησεν την εκκλησιαν και εαυτον παρεδωκεν υπερ αυτης
Trans.

oi andres agapate tas gynaikas eautōn kathōs kai o christos ēgapēsen tēn ekklēsian kai eauton paredōken yper autēs


Alex οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας καθως και ο χριστος ηγαπησεν την εκκλησιαν και εαυτον παρεδωκεν υπερ αυτης
ASVHusbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself up for it;
BEHusbands, have love for your wives, even as Christ had love for the church, and gave himself for it;
Byz οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας εαυτων καθως και ο χριστος ηγαπησεν την εκκλησιαν και εαυτον παρεδωκεν υπερ αυτης
DarbyHusbands, love your own wives, even as the Christ also loved the assembly, and has delivered himself up for it,
ELB05Ihr Männer, liebet eure Weiber, gleichwie auch der Christus die Versammlung geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat,
LSGMaris, aimez vos femmes, comme Christ a aimé l'Eglise, et s'est livré lui-même pour elle,
Peshܓܒܪܐ ܐܚܒܘ ܢܫܝܟܘܢ ܐܝܟ ܕܐܦ ܡܫܝܚܐ ܐܚܒ ܠܥܕܬܗ ܘܢܦܫܗ ܐܫܠܡ ܥܠ ܐܦܝܗ ܀
SchIhr Männer, liebet eure Frauen, gleichwie auch Christus die Gemeinde geliebt und sich selbst für sie hingegeben hat,
WebHusbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
Weym Married men, love your wives, as Christ also loved the Church and gave Himself up to death for her;

Vertalingen op andere websites


Hadderech